ちゃこのカケラ

作詞、作曲、歌うたいの 気づきのヒミツの保管場所

傷つけてゴメンね、ありがとう。〜the rose〜

「the rose」 という曲がある。Bette Midlerさんが歌っていて有名な、あの曲。

今、私の中で課題曲となっていて、掘り下げていた。

 

 

家の机で、歌詞の意味、意図、自分なりの解釈を考えていたとき

眼の前に、プリザーブドフラワーのバラの花があった。

 

 

これは、私が人を傷つけてしまった話。

 

 

 

 

 

私は、この花を、とある人に貰った。

その人は、どういう意味で私にこの花を贈ってくれたのかは、わからないけど

私のことを大切に想っているよ、というその人なりの愛のかたちなのだと思う。

 

 

その人とは、もう会えなくなってしまったけど

出会えたことが、何かの糧になるといいな。

 

 

 

人を傷つけることはとても大変なことなんだけど、

人を愛したり、傷つけたり、許したりする度に

すごく、感動するんだよなぁ。

感動(かん・どう)《名・ス自》

物に深く感じて、心を動かすこと。

 うん、使い方、合っているね。

 

 

感動しながら生きていきたいのですよ。

私は、感動したときに、生きている心地がするから。

生きがいなんですよね。

 

 

 

 

ありがとうも、さよならも、

ごめんねも、嬉しいも

いつもいつもたくさん詰まっているんだぁ

 

 

 

 

 

と。

ふと気づいたけど、いま、バラのワッペンのついたパーカー着てるわ。

なんか、バラまみれだのぉ。

 

 

 

Some say love it is the river...♪

 

 

ちゃこ